拉大旗作虎皮 | |
拼音 | lā dà qí zuò hǔ pí |
简拼 | ldqzhp |
近义词 | |
反义词 | |
感情色彩 | 褒义词 |
成语结构 | 动宾式 |
成语解释 | 比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。 |
成语出处 | 鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。” |
成语用法 | 作谓语、宾语、定语;指找保护伞 |
例子 | 王朔《枉然不供》:“我实在是太渺小了,只有粉墨登场,拉大旗作虎皮,出此下下策。” |
英文翻译 | drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others> |
产生年代 | 现代 |
常用程度 | 常用 |